Fîhi Mâ Fîh, tasavvuf âleminin ve kültür dünyamızın eşsiz klasiklerinden biridir. Hz. Mevlâna'nın çeşitli meclis ve ortamlardaki konuşma ve sohbetlerinden oluşan bu eser, Hz. Mevlâna'nın düşünüşü, dünya görüşü, devrini bildirişi, din ve insanlık hakkındaki yorumları, hasılı bütün fikri hayatı, bir bütün olarak belirtmesi yönüyle dikkate değer ve önemlidir. Fîhi Mâ Fîh'in pek çok tercümesi mevcuttur, Cemal Aydın tercümesi ise bunların arasında en anlaşılır ve sade olanıdır. Cemal Aydın, hem Hz. Mevlâna'nın büyük hayranlarından Eva de Vitray Meyerovitch'in hem de Ahmed Avni Konuk ve Abdülbâki Gölpınarlı tercümelerinden de faydalanarak eseri yayına hazırlamıştır. Bu bağlamda bakıldığında, hem metnin muhtevası hem de tercümesi açısından kıymetli bir eserdir.